helenlei님의 프로필사진블로그리스트 도구 도움말
    11월 17일

    转:衬衫.色.男人

    :衬衫.色.男人  (很有趣,也可借鉴)

     

     

    先声明,此色与性无关。
      好友乔迁,应邀温居,参观新房是必须的程序。朋党鱼贯而入,客厨卫卧厅,品头论足,欣之赏之,纷表溢美之词!
      我与他人不苟,驻足衣帽间,好友心领神会。笑曰:都是中年鳏独男。
      我答:衣衫为伴色为先!
      友说:还请先生参观空档指教一二。
      我小声自语:参观为辅,指教为主!
      友倚门大笑:卖补丁的都盼他人露着腚!人之患也。
      我咬着后槽牙:没有健美身材就别裸奔!与君共勉!
      与友对视两秒,异口同声:你大爷!
      衣食住行,衣为首。
      过了不惑之年的男人,(特别有点支离破碎事业的男人)着装相对简单。大致分为上班,休闲与居家三类。看似简单,却重涵质。虽说是穿衣戴帽各有所好,虽说是服装千款,形形色色,但我偏爱衬衫,更看重其质地与颜色。我想大凡男人,永远不会嫌自己的衬衫多吧。好友柜中衬衫与我的相近,无论是款式与色调。相谈切磋,不胜同感。
      [白色]应该是色中之王。男人必备,无论你有多少件衬衫,白色应该是不缺的。虽质地不一,但神形俱全。庄重整洁,沉稳不燥,无论是职员老板,政要名流。还是窜迹于各种大派小宴的各类人等,均能共识,对己对人皆尊重。
      [蓝色]正式中带着浪漫,像天空,像海洋。似乎关风月,似乎亦关情。我喜欢浅蓝,舒心适季,宜动宜静。即便不打领带,配以西装,内敛兼朗括,既可随俗流,也可入雅堂。曾记得那位IT巨鳄穿着淡蓝色牛津纺衬衫和咖啡色条绒裤频频曝于镁光灯下,着实引领了一番时尚。
      [咖啡色]曾经看过一篇洋人写的文章:咖啡男人。大意是,四十岁以上的男人都偏爱咖啡色。我想,此色的外套,鞋包和裤子可能会受青睐,但咖啡色的衬衫不好配衣服吧?色深不是,色浅也不适,配浅色外套?显得头重脚轻,搭深色西装?再端一杯咖啡,果真是浑然一体了。
      [暗红色]多以细条绒棉质为佳,休旅闲暇,约会散逛。稳而不拘,悦人悦友。深秋冬至,擅与温暖并存,呵护着该呵护的一切...
      [黑色]反正我不太喜欢,想来不适当,既不是黑道大佬的马仔,也不是总统卫队的保镖。只需一件足矣,备凭吊时一用尔。
      [其它]越来越盛的各色条纹与苏格兰式方格的衬衫,充塞着男人衣帽间,对此我无词。风格异迥,无拘无规,自我设计,以彰各魅,乃是现代人的性趣。随心所欲亦为通神大药!
      温居宴,涮火锅。荤素搭配,气氛热烈。
      怕调料弄脏我衫,唤友道:借你的衬衫一件来用!
      友说:我这儿有尿不湿,你要吗?!
      众笑。

    댓글

    잠시만 기다려 주세요...
    죄송합니다. 입력한 댓글이 너무 깁니다. 내용을 줄여 보세요.
    입력한 내용이 없습니다. 다시 시도해 보세요.
    죄송합니다. 지금은 댓글을 추가할 수 없습니다. 나중에 다시 시도해 보세요.
    댓글을 추가하려면 부모님의 사용 허락이 필요합니다. 허용 요청
    부모님이 댓글 기능을 해제한 상태입니다.
    죄송합니다. 지금은 댓글을 삭제할 수 없습니다. 나중에 다시 시도해 보세요.
    하루에 남길 수 있는 댓글의 최대 한도를 초과했습니다. 24시간 후에 다시 시도해 보세요.
    회원님의 계정은 다른 사용자에게 스팸 메일을 보낼 수 있다고 여겨지므로 댓글 기능이 비활성화되어 있습니다. 이 설정에 문제가 있다고 생각되면 Windows Live 지원에 문의하시기 바랍니다.
    댓글을 남기려면 아래 보안 검사를 완료해야 합니다.
    보안 검사에 입력한 글자는 그림 또는 오디오에 있는 글자와 일치해야 합니다.

    댓글을 추가하려면 Windows Live ID로 로그인하세요. 핫메일, 메신저 또는 Xbox LIVE를 사용하는 경우 해당 계정을 Windows Live ID로 사용할 수 있습니다.로그인


    Windows Live ID가 없으신가요? 등록

    트랙백

    이 블로그의 트랙백 URL은 다음과 같습니다.
    http://bbtter.spaces.live.com/blog/cns!9ED079CD7DAC4632!11056.trak
    이 블로그를 참조하는 웹 로그
    • 없음